Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Portugisiska - ce ochelari miÅŸto....sweety amândoi

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaEngelskaPortugisiskaSpanska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
ce ochelari mişto....sweety amândoi
Text
Tillagd av EMP
Källspråk: Rumänska

ce ochelari mişto....sweety amândoi

Titel
óculos giros... são ambos queridos
Översättning
Portugisiska

Översatt av anabela_fernandes
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

óculos giros... são ambos queridos

Senast granskad eller redigerad av goncin - 20 November 2007 22:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 November 2007 00:38

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
?

20 November 2007 04:06

guilon
Antal inlägg: 1549
o que não percebes, Casper?

20 November 2007 12:54

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
O porquê de "óculos" sem acento e em letra maiúscula.