Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - viva o dia de hoje.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΛατινικάΑραβικάΕβραϊκάΙσπανικάΒουλγαρικάΤουρκικάΠερσική γλώσσαΙρλανδικά

Κατηγορία Πρόταση - Καθημερινή ζωή

τίτλος
viva o dia de hoje.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από José Ricardo
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

viva o dia de hoje.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
a mesma frase em latim

τίτλος
live the present day.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από guilon
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

live the present day.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από IanMegill2 - 19 Οκτώβριος 2007 16:35





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Οκτώβριος 2007 15:55

manuh
Αριθμός μηνυμάτων: 5
não é "viva o dia de hoje" é "viva o presente" "viva este dia".

19 Οκτώβριος 2007 16:01

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
Hi manuh, thanks for your opinion!

Actually, the "vote" works the other way: we want to know if the English is a good translation of the Brazilian!

What do you think about that?


CC: manuh

19 Οκτώβριος 2007 16:03

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
É uma tradução português para o inglês, manuh.