Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ισπανικά - partie 1 - info X-Shot II

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΙσπανικάΑγγλικάΓερμανικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Παιχνίδια

τίτλος
partie 1 - info X-Shot II
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Lordryk
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

xs2 est un jeu de shoot développé à l'aide du logiciel Rpgmaker XP.
Créé à la suite d'une traduction d'un créateur de shoots sous rmxp,
une démo japonaise, qui, bien que basique aura donné beaucoup d'idées.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
La traduction japonaise doit se faire en caractères latins si possible.
Pensez à précisez le nom sous lequel vous voulez apparaître dans les crédits du jeu (qui sortira en fin Juin je pense =D)

τίτλος
partida 1 - info X-Shot II
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από MainPod
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

XS2 es un juego de tiro desarrollado con la ayuda del programa Rpgmaker XP.
Creado según una traducción de un creador de tiros bajo rmxp,
una demostración japonesa que, aunque básica, habrá dado muchas ideas.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
'partida' s'il s'agit dun jeu (faire une partie de); 'parte' s'il s'agit de la 1° partie.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από guilon - 9 Ιούλιος 2008 19:46