Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Αραβικά - Automatically-translation-administrator.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΕσπεράντοΓαλλικάΓερμανικάΚαταλανικάΙσπανικάΙαπωνέζικαΟλλανδικάΑραβικάΤουρκικάΒουλγαρικάΡουμανικάΠορτογαλικάΕβραϊκάΙταλικάΡωσικάΑλβανικάΣουηδικάΦινλανδικάΣερβικάΔανέζικαΚινέζικα απλοποιημέναΕλληνικάΚροάτικαΚινέζικαΠολωνικάΑγγλικάΟυγγρικάΝορβηγικάΚορεάτικαΤσέχικαΠερσική γλώσσαΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΣλοβακικάΙσλανδικάΟυκρανικάΙρλανδικάΑφρικάανΧίντιΣλοβενικάΒιετναμέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΚλίνγκονΚουρδικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Automatically-translation-administrator.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

This is the list of the number of characters needed to translate an English text of 100 characters to each language. These values determine the cost (number of points) of each text submitted. The values are automatically improved and upgraded each time a translation is accepted by an Expert or an Administrator.

τίτλος
آليا-ترجمة-اداري.
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από marhaban
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

فيما يلي قائمة بعدد الحروف المطلوبة لترجمة نص إنجليزي يتكون من 100 حرف لأي من اللغات. هذه القيم تحدد الكلفة (عدد النقاط) اللازمة لكل نص مقدّم. تترقى هذه القيم وتُطوّر تلقائيا في كل مرة يقوم فيها المستخدم بتقديم ترجمة يتم اعتمادها بمعرفة خبير أو مدير.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 28 Σεπτέμβριος 2006 22:09