Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Αρχαία Ελληνικά-Ιαπωνέζικα - Σε ἀγαπάω, σύ με μακάριον ποιείς

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΠολωνικάΓαλλικάΙσπανικάΑγγλικάΕλληνικάΑραβικάΑρχαία ΕλληνικάΙταλικάΦινλανδικάΡωσικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Σε ἀγαπάω, σύ με μακάριον ποιείς
Κείμενο
Υποβλήθηκε από viniciusdevita
Γλώσσα πηγής: Αρχαία Ελληνικά Μεταφράστηκε από Aneta B.

Σε ἀγαπάω, σύ με μακάριον ποιείς
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
μακάριον / μακάριαν
--------------------------------------------
Admin's note :
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language

Προσοχή! Αυτή η μετάφραση δεν έχει ακόμη εκτιμηθεί από ένα ειδικό, ίσως να είναι λανθασμένη.
τίτλος
僕は君を愛している。君のおかげで僕は幸せだ。
Μετάφραση
Ιαπωνέζικα

Μεταφράστηκε από Satoshi ONO
Γλώσσα προορισμού: Ιαπωνέζικα

僕は君を愛している。君のおかげで僕は幸せだ。
30 Οκτώβριος 2014 06:15