Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ισπανικά - Oraciones cotidianas mexico

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΕλληνικά

Κατηγορία Πρόταση - Καθημερινή ζωή

τίτλος
Oraciones cotidianas mexico
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Babar123
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Vive honestamente
No dañes a otro
Dale a cada quien lo suyo
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Verbs changed into imperative in order to meet Cucumis' rules. <Lilian>
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 16 Νοέμβριος 2011 10:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Νοέμβριος 2011 21:10

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
and one for this one please?

CC: lilian canale

16 Νοέμβριος 2011 10:56

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hum..., this one should have been edited in order to meet our rules. The verbs here are not conjugated. They are commands on how to behave, but using the verbs in the infinitive form.
I'll fix the original into:

"Live honestly
Don't harm anyone
Give each one what is his right."

16 Νοέμβριος 2011 11:35

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Thank you very much!

CC: lilian canale