Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - How are you doing?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΑγγλικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
How are you doing?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από vanesa21
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από ViaLuminosa

How are you doing? You haven't written to me for two months, maybe you're busy working. Please, if you have some free time, write to me.
You didn't respond to my last letter, if you find it too personal and you don't feel like speaking about it, you are not obliged to answer me.

τίτλος
ne yapıyorsun?
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από yesıltas5741
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Nasıl gidiyor? İki aydır bana yazmadın, belki de yoğun çalışıyorsun. Eğer biraz boş vaktin olursa, lütfen bana yaz. Son mektubuma cevap vermedin, eğer bunu fazla kişisel buluyorsan ve canın konuşmak istemeze, bana cevap vermeye mecbur değilsin.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
obliged: zorunlu,mecbur
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από minuet - 3 Δεκέμβριος 2010 19:56