Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά - Hei, apenas estou escrevendo para saber como voce...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΑγγλικά

τίτλος
Hei, apenas estou escrevendo para saber como voce...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από nanyy
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

Hei, já faz um bom tempo que não tenho notícias suas. Como estão as coisas em Londres? Eu tive que retornar ao Brasil mais cedo, naquela semana. Lembro que você me falou que viria para cá...já tem planos? Bem, espero te encontrar mais uma vez, meu email: ..., saudades.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ingles Britanico!
Τελευταία επεξεργασία από casper tavernello - 14 Φεβρουάριος 2010 05:40





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Φεβρουάριος 2010 23:12

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Após sinais de pontuação (incluindo os pontos de interrogação) a próxima letra tem que ser escrito maiúscula!

CC: lilian canale

13 Φεβρουάριος 2010 23:51

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Thanks Rodrigues.
Diacritics edited.