Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Ρωσικά - Jesús Cristo tú amor es infinito. Bendice a...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΓερμανικάΡωσικάΦινλανδικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
Jesús Cristo tú amor es infinito. Bendice a...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από filtro930
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Jesús Cristo tú amor es infinito.
Bendice a todos aquellos que me rodean.
Si dios está conmigo ¿quién contra mí?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Sé que alguien será capaz de traducir.. El principal motivo es saber si mi traducción (en alemán) es acertada.
Además de que es una frase que siempre está presente en mi vida. A petición del script (ingles americano).

"I know that someone will be capable of translating it... The principal motive is to know if my translation (in German) is guessed right.
Besides that it is a phrase that always is present in my life...By request of the script (American English)."

τίτλος
Иисус Христос, твоя любовь безгранична.
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Sunnybebek
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Иисус Христос, твоя любовь безгранична.
Благослави всех тех, кто меня окружает.
Если Бог со мной, кто против меня?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Siberia - 13 Ιανουάριος 2010 07:56





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Ιανουάριος 2010 07:34

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
Hi!
I guess I need a bridge here.
Thank you Lilian!

CC: lilian canale

12 Ιανουάριος 2010 23:21

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"Jesus Christ, your love is infinite.
Bless all those who surround me.
If God is with me, who (will be) against me?"