Αυθεντικό κείμενο - Πολωνικά - PosakisΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Πολωνικά](../images/flag_pl.gif) ![Λιθουανικά](../images/lang/btnflag_lt.gif)
Κατηγορία Πρόταση - Πολιτισμός ![](../images/note.gif) Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Ragrag | Γλώσσα πηγής: Πολωνικά
Czym skorupka za mÅ‚odu nasiÄ…knie, tym na starość trÄ…ci. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Tai yra posakis. IeÅ¡kau panaÅ¡aus lietuviÅ¡ko posakio. Laisvas pažodinis vertimas: „Kokį kvapÄ… jaunystÄ—j lukÅ¡tÄ—lis įsigers, tokiu senatvÄ—je smirdÄ—s“
Anglų kalboje yra tokie panašios esmės posakiai: - as the twig is bent, the tree's inclined, - as the twig is bent, so grows the tree
Dėkoju už pagalba :) |
|
21 Μάρτιος 2009 14:22
|