Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ισπανικά - I forgot to send you the memories, but here they...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙσπανικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
I forgot to send you the memories, but here they...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από emwe
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Sorry, I forgot to send you the pictures, but here they come.
Do you know what facebook is?
How old are you? What are you doing when you are not working? Sisters or brothers? Do you have a girlfriend?

τίτλος
Me he olvidado de enviarte las fotos, pero aquí van
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από acuario
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Lo siento, me he olvidado de enviarte las fotografías, pero aquí van.
¿Tú sabes lo que es "Facebook"?
¿Cuántos años tienes? ¿Qué haces cuando no estás trabajando?
¿Hermanas o hermanos?
¿Tienes novia?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Facebook, sería Libro de caras, pero supongo que esto no es necesario traducirlo, pues perdería la opción de reconocerse, pues es famoso en todo aquel que maneje Internet.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 6 Φεβρουάριος 2009 12:27