Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - Lo, all our..

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΦινλανδικά

Κατηγορία Σκέψεις

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Lo, all our..
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από itsatrap100
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Far-called our navies melt away;
On dune and headland sinks the
fire:
Lo, all our pomp of yesterday
Is one with Nineveh and Tyre!
Judge of the Nations, spare us yet,
Lest we forget, lest we forget.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Rudyard Kipling
6 Ιανουάριος 2009 21:18





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Φεβρουάριος 2009 01:01

itsatrap100
Αριθμός μηνυμάτων: 279
This text seems to appear twice in the list of translations*.

30 Ιανουάριος 2009 22:47

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hello itsatrap100, could you go to the other one and post the same comment as you did, just add "*" after "translations." thanks a lot!

16 Φεβρουάριος 2009 01:06

itsatrap100
Αριθμός μηνυμάτων: 279
Sorry, I didn't see this until now. The star appears in both.

13 Σεπτέμβριος 2010 12:44

itsatrap100
Αριθμός μηνυμάτων: 279
This is from a poem called "Recessional" by Rudyard Kipling composed during Queen Victoria's jubilee in 1897. During this time the British Empire was probably at its height, and acted as a global policeman via control of the seas.

I placed this here because there is another empire in control of the high seas today that is similar to the old British Empire. Kipling's poem warns of becoming drunk with power - but what did he really mean ? After all, an empire could never form unless a group has become drunk with power to begin with.