Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Inglese - Lo, all our..

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseFinlandese

Categoria Pensieri

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Lo, all our..
Testo-da-tradurre
Aggiunto da itsatrap100
Lingua originale: Inglese

Far-called our navies melt away;
On dune and headland sinks the
fire:
Lo, all our pomp of yesterday
Is one with Nineveh and Tyre!
Judge of the Nations, spare us yet,
Lest we forget, lest we forget.
Note sulla traduzione
Rudyard Kipling
6 Gennaio 2009 21:18





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Febbraio 2009 01:01

itsatrap100
Numero di messaggi: 279
This text seems to appear twice in the list of translations*.

30 Gennaio 2009 22:47

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hello itsatrap100, could you go to the other one and post the same comment as you did, just add "*" after "translations." thanks a lot!

16 Febbraio 2009 01:06

itsatrap100
Numero di messaggi: 279
Sorry, I didn't see this until now. The star appears in both.

13 Settembre 2010 12:44

itsatrap100
Numero di messaggi: 279
This is from a poem called "Recessional" by Rudyard Kipling composed during Queen Victoria's jubilee in 1897. During this time the British Empire was probably at its height, and acted as a global policeman via control of the seas.

I placed this here because there is another empire in control of the high seas today that is similar to the old British Empire. Kipling's poem warns of becoming drunk with power - but what did he really mean ? After all, an empire could never form unless a group has become drunk with power to begin with.