Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Inglês - Lo, all our..

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsFinlandês

Categoria Pensamentos

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Lo, all our..
Texto a ser traduzido
Enviado por itsatrap100
Idioma de origem: Inglês

Far-called our navies melt away;
On dune and headland sinks the
fire:
Lo, all our pomp of yesterday
Is one with Nineveh and Tyre!
Judge of the Nations, spare us yet,
Lest we forget, lest we forget.
Notas sobre a tradução
Rudyard Kipling
6 Janeiro 2009 21:18





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

16 Fevereiro 2009 01:01

itsatrap100
Número de Mensagens: 279
This text seems to appear twice in the list of translations*.

30 Janeiro 2009 22:47

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Hello itsatrap100, could you go to the other one and post the same comment as you did, just add "*" after "translations." thanks a lot!

16 Fevereiro 2009 01:06

itsatrap100
Número de Mensagens: 279
Sorry, I didn't see this until now. The star appears in both.

13 Setembro 2010 12:44

itsatrap100
Número de Mensagens: 279
This is from a poem called "Recessional" by Rudyard Kipling composed during Queen Victoria's jubilee in 1897. During this time the British Empire was probably at its height, and acted as a global policeman via control of the seas.

I placed this here because there is another empire in control of the high seas today that is similar to the old British Empire. Kipling's poem warns of becoming drunk with power - but what did he really mean ? After all, an empire could never form unless a group has become drunk with power to begin with.