Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιαπωνέζικα-Δανέζικα - oyoide wa denmaakugo de nanto ii ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΑγγλικάΔανέζικα

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
oyoide wa denmaakugo de nanto ii ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sophus
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

oyoide wa denmaakugo de nanto ii masu ka

τίτλος
Hvordan siger man "svøm" på dansk.?
Μετάφραση
Δανέζικα

Μεταφράστηκε από gamine
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα

Hvordan siger man "svøm" på dansk?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Anita_Luciano - 1 Δεκέμβριος 2008 01:13





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Νοέμβριος 2008 11:41

lunatunes
Αριθμός μηνυμάτων: 73
you can say this but you would probably translate "you" into "man" here: " Hvordan siger man svøm!" på dansk?"

29 Νοέμβριος 2008 19:27

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Hrj lunatunes . Tak for din hjælp som er velkommen; Du har ret og jeg vil følge dit råd.

CC: lunatunes

30 Νοέμβριος 2008 05:48

kllun
Αριθμός μηνυμάτων: 2
In Danish you say (to one person) " Du skal 'swømme' nu" - (to more than one) "I skal svømme nu". if you use the word "skal" is is the same as ordering someone to swim, if you ask someone to swim use the word "må" or "kan"

30 Νοέμβριος 2008 15:15

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Thanks a lot kllun for your suggestions. I know you want to help me, but I'll keep my translation the way it is. I think it's ok this way. But don't hesitate to give me other suggestions. Help is always appreciated.

1 Δεκέμβριος 2008 00:14

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
I think the question is actually just whether the original text says "swim!" (like an order) or "to swim" in the infinitive mode.

Does anyone here know the answer?

1 Δεκέμβριος 2008 00:30

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Hej Anita. Have a look at the English version. It's said it's in imperative.

CC: kllun

1 Δεκέμβριος 2008 01:13

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
Ah, ok, Thanks Gamine, I hadn´t seen that :-) I´ll accept the translation right away.