Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -فرنسي - Ενημερωνόμενοι για την συμμετοχή σας στους αγώνες...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ فرنسي

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
Ενημερωνόμενοι για την συμμετοχή σας στους αγώνες...
نص
إقترحت من طرف dimitrisbirg
لغة مصدر: يونانيّ

Ενημερωνόμενοι για την συμμετοχή σας στους αγώνες αλπικού σκι 'Παρνασσός' που θα διεξαχθούν στις 4/1 στη χώρα σας θα θέλαμε να εκφράσουμε την αμέριστη συμπαράσταση της σχολής μας στην προσπάθεια σας αυτή και τις ευχές μας για καλή επιτυχία. Ακόμα έχουμε την χαρά να σας ενημερώσουμε ότι κ.Χ θα ταξιδέψει στην Ελλάδα ώστε να παρακολουθήσει από κοντά τους αγώνες.Ελπίζουμε μετά το τέλος των αγώνων να μπορέσετε να συνομιλήσετε μαζί του.
Είμαστε σίγουροι ότι οι εμφάνισή σας θα είναι ανάλογη των προσδοκιών μας
ملاحظات حول الترجمة
αλπικό σκι μεταφράζεται ski alpin (μην σας μπερδεψει...) ευχαριστώ!

(french from france)

عنوان
Ski Alpin "Parnasse"
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Josaphat
لغة الهدف: فرنسي

Prenant en compte votre participation aux jeux du ski alpin "Parnasse" qui aura lieu le 4 janvier dans votre pays, nous désirons exprimer le soutien de notre école à votre effort pour le meilleur succès. Nous avons aussi le plaisir de vous informer que Mr. X viendra en Grèce pour suivre les jeux. Nous espérons qu'après la fin des jeux vous pourrez parler avec lui.
Nous sommes sûrs que votre participation correspondra à nos attentes.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 3 كانون الاول 2007 09:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 كانون الاول 2007 10:28

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Josaphat, j'ai rectifié pour cette fois, mais pour une prochaine traduction il te faudra utiliser le complément de clavier que je t'ai adressé dans ta boîte de réception...

2 كانون الاول 2007 10:50

Josaphat
عدد الرسائل: 15
Merci pour votre mail, je pense pouvoir le recevoir dans la journee, car je n'ai rien recu pour l'instant...
J'espere que je trouverai aussi la cedille...

Merci encore.

+