Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-عبري - Your opinion

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيعربيمَجَرِيّكرواتيإسبانيّ يونانيّ بلغاريسويديهولنديفنلنديّإسبرنتو تركيدانمركي ألمانيرومانيإيطاليّ الصينية المبسطةصينيبرتغالية برازيليةسلوفينيتشيكيّبرتغاليّ كورييابانيقطلونيلتوانيبولندي نُرْوِيجِيّأوكرانيفرنسيصربى روسيّ بوسنيفاروسيإستونيفريسيانيلاتيفيبريتونيعبريكلنغونيايسلنديلغة فارسيةألبانى أندونيسيجيورجيمقدونيأفريقانيإيرلندي هنديماليزيتَايْلَانْدِيّأرديفيتناميآذربيجانيتجالوجي
ترجمات مطلوبة: نيبالي

عنوان
Your opinion
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.

عنوان
חוות דעתך
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف beky4kr
لغة الهدف: عبري

מומחה ביקש את חוות דעתך לגבי תרגום זה, לצורך קבלת החלטה האם לאשר את התרגום או לא.
آخر تصديق أو تحرير من طرف milkman - 2 كانون الاول 2007 12:01