Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-فرنسي - Verschlussmutter

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيفرنسيبرتغالية برازيليةإسبانيّ برتغاليّ سويدينُرْوِيجِيّمَجَرِيّدانمركي هولنديفنلنديّبولندي انجليزيإيطاليّ عربيتشيكيّ

صنف علم

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Verschlussmutter
نص
إقترحت من طرف leticiaschlup
لغة مصدر: ألماني

Verschlussmutter
ملاحظات حول الترجمة
Ich benötige die technische Übersetzung

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
Écrou de fermeture
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Xini
لغة الهدف: فرنسي

Écrou de fermeture
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 14 آب 2007 15:21





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 آب 2007 12:37

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Xini, meaning of "contre-écrou" I got
here is "Kontermutter"

14 آب 2007 13:03

Xini
عدد الرسائل: 1655
I guess they're quite the same.

C-e

Verschluss

But you may want to poll it or ask somebody, if you get negative results please reject my translation, as I'll be away for many days.

Salut!

14 آب 2007 13:12

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
I think, it's better: "écrou de passe-fil" - isn't it?

"Contre-écrou" = Gegenmutter.

14 آب 2007 13:30

Xini
عدد الرسائل: 1655
No result on google images for écrou de passe-fil, and only 2 results for text...

Btw, what's the difference between Gegenmutter and Verschlussmutter?

14 آب 2007 13:50

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Oh, I just don't know, I only got "Gegenmutter" for "écrou" in the online French to German dictionary, and when I type "Verschlussmutter" in an online German to French dictionary,
I just got no result at all...

14 آب 2007 15:19

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Je crois avoir trouvé : kontermutter = contre-écrou
Verschlussmutter = écrou de fermeture

14 آب 2007 15:21

Xini
عدد الرسائل: 1655
I changed it as it better conveys the meaning of Verschluss.

14 آب 2007 17:21

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
"...fermeture" is very well, I think ;-)