Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10نص أصلي - كرواتي - VOLIM TE

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: كرواتيفرنسيفرنسيانجليزي

عنوان
VOLIM TE
نص للترجمة
إقترحت من طرف BENCHEKROUN
لغة مصدر: كرواتي

VOLIM TE
ملاحظات حول الترجمة
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
آخر تحرير من طرف pias - 21 كانون الاول 2010 15:55





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 أذار 2007 15:42

Borges
عدد الرسائل: 115
"VOLIM TE" isn't portuguese. My guess is albanian.

10 أذار 2007 15:53

apple
عدد الرسائل: 972
I think it must be Croatian (found on Google).

10 أذار 2007 19:14

Maski
عدد الرسائل: 326
You are right, it's Croatian (also serbian and bosnian)

10 أذار 2007 22:22

Witchy
عدد الرسائل: 477
Modificato.

11 أذار 2007 11:25

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Oh! I refused a translation that was right about, just referring to the Portuguese translation of "I love you", and didn't look further, as the termination in "m" didn't sound strange to me (except "im" which I found a little bit weird, but not enough to put me in doubt). And I didn't pay attention to the discussion about, so that there is an innocent victim in this story (translator whose translation of these two words was rejected).
I should have been warned, but, don't know why, I wasn't...