Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - ياباني - 私は高価なシャワーする積もりだ。

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يابانيانجليزيروسيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
私は高価なシャワーする積もりだ。
نص للترجمة
إقترحت من طرف Саша2010
لغة مصدر: ياباني

私は高価なシャワーする積もりだ。
ملاحظات حول الترجمة
Watashi wa kōkana shawā suru tsumorida
آخر تحرير من طرف Bamsa - 2 تشرين الثاني 2010 08:55





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 تشرين الثاني 2010 16:59

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Hi Ian

Is this request translatable?

If it is, could you provide us with a version in Japanese characters?

CC: IanMegill2

2 تشرين الثاني 2010 04:25

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
Yes, it is.
私は高価なシャワーする積もりだ。
It means:
"I plan to take an expensive (i.e. high-priced) shower"
Kind of weird, but hey: lots of weird stuff here at ...

2 تشرين الثاني 2010 08:55

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Thanks Ian