Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-دانمركي - 9th rule revisited

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيبولندي برتغاليّ رومانيبلغاريقطلونيألمانيعبريإسبانيّ إيطاليّ ألبانى هولنديالصينية المبسطةدانمركي يونانيّ سويديلتوانيروسيّ نُرْوِيجِيّتركيصربى فنلنديّ

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى

عنوان
9th rule revisited
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: فرنسي

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


عنوان
tekst
ترجمة
دانمركي

ترجمت من طرف jairhaas
لغة الهدف: دانمركي

Når du sender en tekst, eller anmoder om en oversættelse til et sprog, som ikke findes på listen, bedes du angive [b] i anmærknings området [/ b] fra [b] Hvilket sprog [/ b] du sender teksten, eller [b] til hvilket sprog [/ b] du ønsker at se din tekst oversat.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 13 أذار 2010 11:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 أذار 2010 12:12

gamine
عدد الرسائل: 4611
Hej Ernst.

" i anmærknings området [/ b] fra [b] Hvilket sprog [/

" i anmærkningsområdet [/ b] fra [b] hvilket sprog [/ "

Er du enig med mig?

CC: Bamsa

12 أذار 2010 16:27

gamine
عدد الرسائل: 4611
Forget to cc you, Ernst. Rejected.

CC: Bamsa