Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Artik öpemiyor okÅŸuyamiyorum

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

عنوان
Artik öpemiyor okşuyamiyorum
نص
إقترحت من طرف Роксолана
لغة مصدر: تركي

Artık öpemiyor, okşayamıyorum seni canım benim. Yaktın ciğerimi, yaktın ! Çekilmez biri oldum senin sayende. Niye sensizliğin acısı ? Ben seni çok seviyorum hayatımın ışığı.
ملاحظات حول الترجمة
Edits done /pias 090609.
(Whole texts written in CAPS are not allowed anymore on Cucumis)


Edited by Hazal. Before: ''Artik öpemiyor okşuyamiyorum seni canim benim yaktin ciğerimi yaktin cekilmez biri oldum senin sayende niye sensizliğin acisi ben seni çok seviyorum hayatimin isiği''

عنوان
I can’t kiss anymore, I can’t caress
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: انجليزي

I can’t kiss anymore, I can’t caress you my sweetheart. You ignited my heart, you burnt it ! Because of you I became an insufferable person. Why is your absence a pain ? I love you very much light of my life.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 12 ايار 2009 14:12