ترجمة - عربي-تركي - ÙˆØØ´ØªÙ†ÙŠ Ø¬Ø¯Ø§ انت ليه مش بتدخل الانترنت انا لسه Ø¨ØØ¨Ùƒ...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف خطاب  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | ÙˆØØ´ØªÙ†ÙŠ Ø¬Ø¯Ø§ انت ليه مش بتدخل الانترنت انا لسه Ø¨ØØ¨Ùƒ... | | لغة مصدر: عربي
ÙˆØØ´ØªÙ†ÙŠ Ø¬Ø¯Ø§ انت ليه مش بتدخل الانترنت انا لسه Ø¨ØØ¨Ùƒ ÙˆÙ‡ÙØ¶Ù„ Ø§ØØ¨Ùƒ لآخر يوم ÙÙ‰ عمري انا زعلانه منك علشان مش بتسأل ولا بتÙكر Ùيا لو ØØ¨ÙŠØª ØØ¯ تاني اØÙƒÙŠÙ„ÙŠ | | يا ريت تترجم مش كلمه كلمه جمل علشان يقدر يقرأها ØµØ |
|
| Seni gerçekten çok özledim. | | لغة الهدف: تركي
Seni gerçekten çok özledim.internete niçin girmiyorsun ben seni hâla seviyorum.ömrümün sonuna kadarda seni seveceğim.ben sana dargınım çünkü ne soruyorsun ne de beni düşünüyorsun.eğer başkasını sevdiysen söyle. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 22 تشرين الثاني 2008 18:59
|