Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



23ترجمة - انجليزي-ألبانى - Dedicated to my beloved one

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيفرنسيألبانى

صنف شعر - حب/ صداقة

عنوان
Dedicated to my beloved one
نص
إقترحت من طرف Carolle
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف goncin

I want you, my Love...
Yesterday, today and tomorrow...
I want you, my Love...
Forever!

I want you to gaze at you,
To see you smile...
I want you...
...to hold you,
to kiss you,
to feel you!

I want you, my Love...
...to talk to you...
and listen to you...

I want you, My Angel,
to feel your body warm
And mine getting turned on!

I want you, My Beloved Soul, to love you!

I want to see you smile and sing, to my love...
I want to feel your presence by my side, forever...

عنوان
Dedikuar dashurisë sime
ترجمة
ألبانى

ترجمت من طرف inabambola
لغة الهدف: ألبانى

Të dua, Dashuria ime...
Dje, sot, dhe nesër...
Të dua, Dashuria ime...
Përgjithmonë!

Dua të mbaj vështrimin tim tek ty,
Të të shikoj kur buzëqesh...
Të dua...
...të të mbaj në krahët,
të të puth,
të të ndjej!

Të dua, Dashuria ime...
...të flas me ty...
dhe të dëgjoj fjalët e tua...

Të dua, Engjëlli im,
të ndjej ngrohtësinë e trupit tënd
Dhe trupin tim tek çmendet për ty.

Të dua, Shpirti im i dashur, të të dashuroj!

Dua të shikoj buzëqeshjen tënde dhe të këndoj, për dashurinë time...
Dua ta ndjej praninë tënde afër meje përgjithmonë...


آخر تصديق أو تحرير من طرف Inulek - 24 أذار 2009 12:30