Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - فرنسي-انجليزي - je me presse de rire de tout de peur d'etre...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيرومانيروسيّ مَجَرِيّ

صنف تعبير - ثقافة

عنوان
je me presse de rire de tout de peur d'etre...
نص
إقترحت من طرف hunor
لغة مصدر: فرنسي

Je me presse de rire de tout de peur d'etre obligé de pleurer



ملاحظات حول الترجمة
Optional : "je me presse d'en rire de tout de peur d'etre obligé d'enpleurer"
son origine :Beaumarchais LE BARBIER DE SEVILLE

svpl traduction aux plus exact
merci

عنوان
I hasten to laugh at everything for fear of
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: انجليزي

I hasten to laugh at everything for fear of having to cry.

آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 21 تشرين الاول 2008 02:19





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 تشرين الاول 2008 02:10

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Miss,

Both sentences would have the same translation into English:

"I hasten (hurry) to laugh at everything for fear of having to cry"

So, I guess I'll remove one of them from the original and from the translation as well if you don't mind.

21 تشرين الاول 2008 02:12

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
No problem Lilian.

21 تشرين الاول 2008 02:45

hunor
عدد الرسائل: 3
merci beaucoup