Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روماني - Azi eÅŸti foarte frumoasă. Nu ÅŸtiu ce mi se întâmplă azi căci îmi placi din ce în ce mai mult. Pupici...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيإسبانيّ

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Azi eşti foarte frumoasă. Nu ştiu ce mi se întâmplă azi căci îmi placi din ce în ce mai mult. Pupici...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Patt_zgz
لغة مصدر: روماني

Azi eşti foarte frumoasă. Nu ştiu ce mi se întâmplă azi căci îmi placi din ce în ce mai mult. Pupici
ملاحظات حول الترجمة
edited with diacritics thanks to Madeleine78's notification (06/30/francky)
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 30 ايار 2008 18:10





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 ايار 2008 17:52

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
With diacritics and errors fixed, this one should be like this:

"Azi eşti foarte frumoasă. Nu ştiu ce mi se întâmplă azi căci îmi placi din ce în ce mai mult. Pupici"

30 ايار 2008 18:11

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks a lot Mădălina!!

30 ايار 2008 19:10

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
You're welcome, Francky!