Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Albanian - Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishAlbanian

Category Thoughts

Title
Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...
Text
Submitted by erreway
Source language: Turkish

Şimdiden belirteyim.İngilizcem pek iyi değil.Biraz sözlükten yardım alacağım.Ama sanırım beni anlayabilirsin.Videonuzu çok beğendim.Gerçekten çok eğlenceli görünüyorsunuz.Sanırım bir müzik grubunuz var.Size Türkiye'den fan toplamaya başladım bile.Eğlenmeye devam edin.
Remarks about the translation
Amerikan ingilizcesi olarak çevrilmesini talep ediyorum.

Title
Po të vë në dijeni që në anglisht nuk jam dhe aq e mire . Por...
Translation
Albanian

Translated by elushe 79
Target language: Albanian

Po të vë në dijeni që në anglisht nuk jam dhe aq e mirë. Më ndihmon pak fjalori. Por shpresoj që do të më kuptosh. Videon e pëlqeva shumë. Më të vërtetë dukeshe shumë e gëzuar. Mendoj që keni një grup muzikor. Bile në Turqi fillova të mbledh fansa për ju. Vazhdo të kënaqesh.
Last validated or edited by Inulek - 12 March 2009 19:18