Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Albanski-Engleski - dashuris

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: AlbanskiEngleski

Kategorija Pjesništvo

Naslov
dashuris
Tekst
Poslao irini
Izvorni jezik: Albanski

ti dashuris ton i dhe perfundim diellin helmore zemren ma coptove se tjetren dashuroje

Naslov
love
Prevođenje
Engleski

Preveo nga une
Ciljni jezik: Engleski

You put an end to our love, poisoned the sun, shattered my heart and another one loved.
Primjedbe o prijevodu
toxied the sun doesn't make it in english. I assume you mean poisoned the sun since you translated the word as toxi(which I assume you ment to write as toxic). Lets try poisoned and see how the vote goes.
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 8 prosinac 2007 15:26