Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Hebrejski-Njemački - טום? אתה פאקינג הבנ'דם ×”×›×™ מושלם שראיתי!! ביל?...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HebrejskiEngleskiNjemački

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!! ביל?...
Tekst
Poslao orti
Izvorni jezik: Hebrejski

טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!!
ביל? דיי התאהבתי בשיער של ובבגדים שלך ובגוף הכל כך שווה שלך! ((טום אל תיקח את זה אישית אני בטוחה שמתחת לכל הבד הזה מסתתר גוף שווה כמו של אחיך - אם לא יותר
Primjedbe o prijevodu
אאממ תרגום חופששי זה צריך להיכנס למכתב

Naslov
Tom, du bist verdammt noch mal der ...
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

Tom, du bist verdammt noch mal der perfekteste Mann, den ich je gesehen habe!!
Bill, ich hab mich irgendwie in deine Haare und deine Kleidung und deinen so perfekten Körper verliebt (Tom, nimm's nicht persönlich: Ich bin sicher, unter all' deiner Kleidung steckt ein Körper, perfekt wie der deines Bruders - wenn nicht noch besser).
Primjedbe o prijevodu
Vom englischen übersetzt.

"fucking" kann ich nur mit "verdammt" übersetzen. - Oder gibt's da was besseres?
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 13 studeni 2007 18:49