Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Albanski-Engleski - burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: AlbanskiEngleskiBosanski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash...
Tekst
Poslao nuha
Izvorni jezik: Albanski

burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash zotin qka ka te re

valla spo di bre pse a po thu ti qe ka shiptar qe nuk i tutet grus pash zotin, hehehehe

qka ka te re kah po gjindesh a je ne Sarajeve a Dubrovnik a?
Primjedbe o prijevodu
Na Albanski

Naslov
man are you alive how are you are you ok...
Prevođenje
Engleski

Preveo karolinuha
Ciljni jezik: Engleski

Hey Man are you alive? How are you? Are you ok? In God's name, any news at your side?

I don't know why you say that there exists an Albanian man who is not afraid of a woman,in God's name. hehehehe

Any news on your side? Where are you now? Are you in Sarajevo or Dubrovnik?
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 6 prosinac 2007 18:42