Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Brazilski portugalski - oi querido..........estive de férias por esse...
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Chat - Ljubav / Prijateljstvo
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
oi querido..........estive de férias por esse...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
peter58
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
oi querido.estive de férias por esse motivo não tenho entrado aqui ou no msn.
Estava viajando quando o desastre aconteceu, foi horrpivel e ainda estão identificando os corpos.
Vc esta bem?
Prec isamos conversar.te encontro dia desses no MSN
bjos
Primjedbe o prijevodu
immagino che ci sia stato un disguido od un incomprensione o un omonimia.
Posljednji uredio
Francky5591
- 27 kolovoz 2007 08:34
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
27 kolovoz 2007 08:36
Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello! sms style ("vc" instead of "você') >>> "somente a significado", obrigado