Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Litavski - Meaning only

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiRuskiŠpanjolskiPojednostavljeni kineskiNjemačkiPoljskiNizozemskiRumunjskiTurskiŠvedskiTalijanskiDanskiKatalanskiBugarskiBrazilski portugalskiUkrajinskiPortugalskiSrpskiHebrejskiArapskiFinskiEsperantoHrvatskiGrčkiJapanskiKineskiMađarskiLitavskiČeškiFrancuskiBosanskiAlbanskiNorveškiEstonskiSlovačkiKorejskiLatinskiLetonskiPerzijskiIslandskiIndonezijskiIrskiGruzijskiTajlandskiVijetnamski

Naslov
Meaning only
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

This translation request is "Meaning only".
Primjedbe o prijevodu
You can also translate by something like "This translation request is only about the meaning"

Naslov
Bendroji prasmÄ—
Prevođenje
Litavski

Preveo xekc
Ciljni jezik: Litavski

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
2 lipanj 2007 07:23