Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Lituano - Meaning only

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsRussoEspanholChinês simplificadoAlemãoPolonêsHolandêsRomenoTurcoSuecoItalianoDinamarquêsCatalãoBúlgaroPortuguês brasileiroUcranianoPortuguês europeuSérvioHebraicoÁrabeFinlandêsEsperantoCroataGregoJaponêsChinês tradicionalHúngaroLituanoTchecoFrancêsBósnioAlbanêsNorueguêsEstonianoEslovacoCoreanoLatimLetônioPersa (farsi)IslandêsIndonésioIrlandêsGeorgianoTailandêsVietnamita

Título
Meaning only
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

This translation request is "Meaning only".
Notas sobre a tradução
You can also translate by something like "This translation request is only about the meaning"

Título
Bendroji prasmÄ—
Tradução
Lituano

Traduzido por xekc
Idioma alvo: Lituano

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
2 Junho 2007 07:23