Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Švedski - Apenas os bravos vivem para sempre!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiŠvedskiDanskiNorveški

Kategorija Izraz

Naslov
Apenas os bravos vivem para sempre!
Tekst
Poslao anunes
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Apenas os bravos vivem para sempre!
Primjedbe o prijevodu
<Bridge by Lilian>

"Only the brave live forever!"

Naslov
Bara de modiga lever för evigt!
Prevođenje
Švedski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Švedski

Bara de modiga lever för evigt!
Primjedbe o prijevodu
Alternativ: "Endast de modiga lever för evigt!"
Posljednji potvrdio i uredio pias - 26 listopad 2010 16:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 listopad 2010 11:06

pias
Broj poruka: 8113
Lilian,

jag har ändrat "leva" --> "lever". Din översättning är säkert korrekt, men kör en omröstning för säkerhets skull!

26 listopad 2010 07:30

pias
Broj poruka: 8113
Aha!!! Nu ser jag din bro under originalet Lilian :-) Tycker nog att du ska infoga ett "de" (Bara DE modiga...) alt. "ENDAST DE modiga..." Sen är det bara att godkänna.

26 listopad 2010 12:01

lilian canale
Broj poruka: 14972
Du måste redigera det nu