Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Sueco - Apenas os bravos vivem para sempre!

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoSuecoDanésNoruego

Categoría Expresión

Título
Apenas os bravos vivem para sempre!
Texto
Propuesto por anunes
Idioma de origen: Portugués brasileño

Apenas os bravos vivem para sempre!
Nota acerca de la traducción
<Bridge by Lilian>

"Only the brave live forever!"

Título
Bara de modiga lever för evigt!
Traducción
Sueco

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Sueco

Bara de modiga lever för evigt!
Nota acerca de la traducción
Alternativ: "Endast de modiga lever för evigt!"
Última validación o corrección por pias - 26 Octubre 2010 16:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

24 Octubre 2010 11:06

pias
Cantidad de envíos: 8113
Lilian,

jag har ändrat "leva" --> "lever". Din översättning är säkert korrekt, men kör en omröstning för säkerhets skull!

26 Octubre 2010 07:30

pias
Cantidad de envíos: 8113
Aha!!! Nu ser jag din bro under originalet Lilian :-) Tycker nog att du ska infoga ett "de" (Bara DE modiga...) alt. "ENDAST DE modiga..." Sen är det bara att godkänna.

26 Octubre 2010 12:01

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Du måste redigera det nu