Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Svensk - Apenas os bravos vivem para sempre!

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskSvenskDanskNorsk

Kategori Utrykk

Tittel
Apenas os bravos vivem para sempre!
Tekst
Skrevet av anunes
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Apenas os bravos vivem para sempre!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<Bridge by Lilian>

"Only the brave live forever!"

Tittel
Bara de modiga lever för evigt!
Oversettelse
Svensk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Svensk

Bara de modiga lever för evigt!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Alternativ: "Endast de modiga lever för evigt!"
Senest vurdert og redigert av pias - 26 Oktober 2010 16:56





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Oktober 2010 11:06

pias
Antall Innlegg: 8113
Lilian,

jag har ändrat "leva" --> "lever". Din översättning är säkert korrekt, men kör en omröstning för säkerhets skull!

26 Oktober 2010 07:30

pias
Antall Innlegg: 8113
Aha!!! Nu ser jag din bro under originalet Lilian :-) Tycker nog att du ska infoga ett "de" (Bara DE modiga...) alt. "ENDAST DE modiga..." Sen är det bara att godkänna.

26 Oktober 2010 12:01

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Du måste redigera det nu