Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Beyzbol fanatiÄŸisin demek.Türkiyenin yabancı...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiŠpanjolski

Kategorija Chat - Svakodnevni život

Naslov
Beyzbol fanatiğisin demek.Türkiyenin yabancı...
Tekst
Poslao Francky5591
Izvorni jezik: Turski

Selam Indriani
Beyzbol fanatiğisin demek.Türkiyenin yabancı olduğu bir spor.Bizde futbol var :) Dikkatimi çekende Leonesin logosundaki aslan benim futbol takımımında simgesi.Galatasarayın..
İspanyolcadanda anlamam ama venezuellanın güzelleri hakkında bilgimiz mevcuttur :)
Ankaradan Caracas 'a selamlar..

Naslov
So, you are a baseball fan.
Prevođenje
Engleski

Preveo minuet
Ciljni jezik: Engleski

Hi Indriani
So, you are a baseball fan. Turkey is unused to that sport. We have football :) I noticed that the lion in the emblem of Leones is same as my football team’s logo. Galatasaray’s..
I don’t understand Spanish either but we know about the beautiful girls of Venezuela :)
Greetings from Ankara to Caracas..
Posljednji potvrdio i uredio Tantine - 19 ožujak 2010 21:26





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 ožujak 2010 23:23

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi minuet

Just a few edits:

"Hi Indriani
So, you are a baseball fan. Turkey is unused to that sport. We have football I noticed that the lion in the emblem of Leones is same as my football team’s logo. Galatasaray’s..
[b]I don’t understand Spanish either but we know about the beautiful girls of Venezuela
Greetings from Ankara to Caracas.."

Let me know what you think, then we can edit and I'll set a poll.

Bises
Tantine

11 ožujak 2010 23:27

minuet
Broj poruka: 298
Thanks Tantine

11 ožujak 2010 23:35

Tantine
Broj poruka: 2747
Oooh, that was fast

I've set a poll

Bises
Tantine

12 ožujak 2010 04:46

diclexa
Broj poruka: 13
the changes should be: Turkey is not familiar with that sport.