Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Yaratılanı severim, Yaradandan ötürü.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Rečenica - Kultura

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Yaratılanı severim, Yaradandan ötürü.
Tekst
Poslao kendin_ol_19
Izvorni jezik: Turski

Yaratılanı severim, Yaradandan ötürü.

Naslov
I love the creature because of the ...
Prevođenje
Engleski

Preveo Tzicu-Sem
Ciljni jezik: Engleski

I love the creature because of the Creator.
Primjedbe o prijevodu
It is a quote by Yunus Emre.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 15 rujan 2009 12:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 rujan 2009 15:07

kendin_ol_19
Broj poruka: 99
Yes it's quote by Yunus Emre. ''Yaratılan'' mean is created. If we say the creation it's the same?
The Sentence explaining a huge LOVE for every created...

9 rujan 2009 20:28
Ä° love the Created for the sake of Creator.

10 rujan 2009 13:22

kendin_ol_19
Broj poruka: 99
I agree with Знайка.Translation should be>>>> ''I love the Created for the sake of Creator.''

10 rujan 2009 15:45

lilian canale
Broj poruka: 14972
kendin, I wonder why you ask for a translation of a text you can translate yourself.
Is there any special reason for that?

10 rujan 2009 21:44

nurgulhoca
Broj poruka: 3
'creation' yaradılış anlamı verir.'Yaratılan'için 'the created' daha doğru.

11 rujan 2009 15:57

kendin_ol_19
Broj poruka: 99
I'm improving my self in translation. I want to find perfect sentences for translations. So people being helpful for me and I'm being happy. How you are looking for a special reason

11 rujan 2009 16:20

handyy
Broj poruka: 2118
IMHO, it would be better to translate it as :

"I love the creature(s) for the sake of the Creator".

11 rujan 2009 16:50

burakcan92
Broj poruka: 1
I love the created cause the Creator

12 rujan 2009 00:00

atiro
Broj poruka: 33
I love the created because of the creator.

13 rujan 2009 23:39

Sunnybebek
Broj poruka: 758
I agree with Handyy