Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Grčki - Zivim.. ako ovo zivot jeste bolje neka me u...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiGrčki

Naslov
Zivim.. ako ovo zivot jeste bolje neka me u...
Tekst
Poslao nrvk13
Izvorni jezik: Srpski

Zivim ako ovo zivot jeste bolje neka me u zatvor smjeste
tamo necu cuti lose vjesti da te dozivotno necu sresti
dozivotno voljecu te sve dok usne ne ucute

Naslov
Ζω... αν αυτή η ζωή είναι καλύτερη...
Prevođenje
Grčki

Preveo galka
Ciljni jezik: Grčki

Ζω... αν αυτό είναι ζωή καλύτερα να με κλείσουν στη φυλακή, εκεί δεν θα ακούω κακές ειδήσεις για τ'ότι δεν θα σε βλέπω όσο ζω. Θα σε αγαπώ για μια ζωή, μέχρι τα χείλη να σωπάσουν.
Posljednji potvrdio i uredio User10 - 7 listopad 2009 13:43





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 listopad 2009 14:30

User10
Broj poruka: 1173
Hi

Could you please give me a bridge for this text and also tell me if "mogu sad da kazem da za tebe bas i briga me"= "Now I can say that I care a lot about you" ?


CC: Roller-Coaster Cinderella

3 listopad 2009 19:06

galka
Broj poruka: 567
Βρήκα κάποια λαθάκια μου και δυστυχώς δεν μπορώ να τα διορθώσω τώρα, και είναι φυλακή; ειδήσεις; χείλη.
ζητώ συγγνώμη που θα βάλω σε κόπο τον ειδικό να τα διορθώνει!

3 listopad 2009 19:16

User10
Broj poruka: 1173
Γειά σου,galka

Tι εννοείς ακριβώς με το "δεν θα σε συναντώ μέχρι να ζω";

4 listopad 2009 00:01

galka
Broj poruka: 567
Είναι λίγο ποιητικό και δίσκολα βγάζω νόημα.
Ήθελα να πω- μέχρι το τέλος μου δεν θα σε συναντώ

6 listopad 2009 23:23

User10
Broj poruka: 1173
Roller Coaster,Cinderella?

CC: Cinderella Roller-Coaster

6 listopad 2009 23:25

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
Hey, I'm sorry I am soooooo late I was on a short business trip and now I can't keep up with work

Here's a bridge (If you still need it):

I'm alive, if this is a life they better put me in jail,
there I won't hear bad news about not seeing you during my life,
I will love you for a lifetime, until my lips are closed


"mogu sad da kazem da za tebe bas i briga me" means "Now I can say I DON'T care about you"


6 listopad 2009 23:30

User10
Broj poruka: 1173
No problem Roller Coaster! Thank you very much for your help

11 listopad 2009 01:30

Cinderella
Broj poruka: 773
Sorry, I wasn't on business trip, but was busy.