Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Rumunjski - deÄŸiÅŸiklik arayan,

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiRumunjski

Kategorija Chat

Naslov
deÄŸiÅŸiklik arayan,
Tekst
Poslao angyran19
Izvorni jezik: Turski

hayat monoton renklendirmenin zamanı geldi artık. Benden farklı olan farklı düşünen farklı yaşayan insanlarla tanışmak istiyorum. değişiklik arıyorum kısacası, türkiyenin dünyanın her yerinden olabilir. Yurt içi ve yurt dışında geziyorum, buradan tanışmak görüşmek istiyorum.

Naslov
Viaţa este monotonă
Prevođenje
Rumunjski

Preveo iepurica
Ciljni jezik: Rumunjski

Viaţa este monotonă, e timpul să îi dăm culoare. Vreau să întâlnesc oameni care nu sunt la fel ca mine, care trăiesc şi gândesc altfel. Intr-un cuvânt, am nevoie de schimbări. Aceşti oameni pot fi de oriunde. Călătoresc prin ţară şi în străinătate, mi-ar face plăcere să întâlnesc şi să cunosc pe...
Primjedbe o prijevodu
Conform podului furnizat de figen "'the life is monoton, it's time to make it joyful (colorful). I want to meet people different than me,who're living and thinking different. shortly, I need changes, they (those people) could be from everywhere (from every place of Turkey or other countries). I'm travelling among the country and abroad, I would like to meet and get acquainted with (...sbd)."
Posljednji potvrdio i uredio azitrad - 3 ožujak 2009 17:14