Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Engleski - predomislio sam se pizdo znala...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiNizozemskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
predomislio sam se pizdo znala...
Tekst
Poslao Mdevries
Izvorni jezik: Srpski

predomislio sam se

pizdo znala sam.... LEPOTO MOGA SNA Ljube te puno Kruna i

Naslov
I've changed my mind
Prevođenje
Engleski

Preveo MozakStrokavi
Ciljni jezik: Engleski

I've changed my mind
You prick, I knew it... THE BEAUTY OF MY DREAMS
lots of kisses from me and Kruna.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 16 veljača 2009 14:01





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 veljača 2009 10:38

Lein
Broj poruka: 3389
From the Dutch translation, 'you prick' is addressed to a woman. I'm not sure but I think in English it is more commonly used for a man. From the Dutch translation I would say 'you bitch' here.

Also: of my dreams

12 veljača 2009 13:06

maki_sindja
Broj poruka: 1206
I think this text is some kind of dialogue between a man and a woman.

"predomislio sam se" - man
"pizdo znala sam.... LEPOTO MOGA SNA Ljube te puno Kruna i" - woman

It's "of my dream" according to the original text.

12 veljača 2009 14:18

Lein
Broj poruka: 3389
In that case, we may have to look at the Dutch translation again. Marija, would you mind taking a look? Should we change 'kutwijf' to 'klootzak' maybe?

12 veljača 2009 14:58

aabc
Broj poruka: 21
...THE BEATY OF MY DREAMS.
lots of kisses from me and Kruna

12 veljača 2009 15:52

maki_sindja
Broj poruka: 1206
"Ik ben van gedachte veranderd.

Klootzak (smeerlap), ik wist het wel... SCHOONHEID UIT MIJN DROOM, veel kusjes van Kruna en..."


12 veljača 2009 16:22

salihinal
Broj poruka: 54
not the beauty of my dream, but beauty of my dreams + lots of kisses from me and Kruna

13 veljača 2009 10:46

Lein
Broj poruka: 3389
Hoi Marija,

Would you mind helping Sofija and me with the Dutch translation? I really don't know what the best option would be here...

Thanks!