Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Engleski - si ce que tu as dire n'est pas plus beau que le...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleskiLatinski

Kategorija Izraz

Naslov
si ce que tu as dire n'est pas plus beau que le...
Tekst
Poslao jujujuju
Izvorni jezik: Francuski

si ce que tu as à dire n'est pas plus beau que le silence tais toi

Naslov
If what you have to say is not better than the silence, shut up.
Prevođenje
Engleski

Preveo Diego_Kovags
Ciljni jezik: Engleski

If what you have to say is not better than the silence, shut up.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 20 rujan 2008 20:13