Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Anglų - si ce que tu as dire n'est pas plus beau que le...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglųLotynų

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
si ce que tu as dire n'est pas plus beau que le...
Tekstas
Pateikta jujujuju
Originalo kalba: Prancūzų

si ce que tu as à dire n'est pas plus beau que le silence tais toi

Pavadinimas
If what you have to say is not better than the silence, shut up.
Vertimas
Anglų

Išvertė Diego_Kovags
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

If what you have to say is not better than the silence, shut up.
Validated by lilian canale - 20 rugsėjis 2008 20:13