Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Inglês - si ce que tu as dire n'est pas plus beau que le...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Expressões
Título
si ce que tu as dire n'est pas plus beau que le...
Texto
Enviado por
jujujuju
Idioma de origem: Francês
si ce que tu as à dire n'est pas plus beau que le silence tais toi
Título
If what you have to say is not better than the silence, shut up.
Tradução
Inglês
Traduzido por
Diego_Kovags
Idioma alvo: Inglês
If what you have to say is not better than the silence, shut up.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 20 Setembro 2008 20:13