Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Esperanto-Engleski - 4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EsperantoEngleski

Naslov
4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la...
Tekst
Poslao alireza
Izvorni jezik: Esperanto

4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la lasta volumo de ĉi tiu serio estas kompilitaj la kompleta listo de la malfacilaj vortoj kaj frazoj de la teksto.

Naslov
4. for the use of students and researchers
Prevođenje
Engleski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Engleski

4. for the use of students and researchers, in the last volume of this series a complete list of difficult words and phrases in the text has been compiled.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 19 ožujak 2008 16:44





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 ožujak 2008 21:48

kafetzou
Broj poruka: 7963
"explorers"? Maybe it means "researchers"?

Also, it should be "in the text", not "of the text".

19 ožujak 2008 09:00

alireza
Broj poruka: 49
Hi,
yes it means researchers.
thanx

19 ožujak 2008 11:41

goncin
Broj poruka: 3706


I've used "explorers" in every occurrence of "esploristoj" because, on the first text I translated, there was "landaj esploristoj", which means, obviously, "land explorers".