Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - -yemek yiyebilmemiz için -senin turkiyeye...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiBrazilski portugalski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
-yemek yiyebilmemiz için -senin turkiyeye...
Tekst
Poslao barok
Izvorni jezik: Turski

-yemek yiyebilmemiz için
-senin turkiyeye
-qelmen qerek
-öpmek yok
-senin yasin

-degilmiydinn
-merhaba falan ne ayak
-sen beni kandirdin
-konusuyoruz
-sen girmiyorsun

Naslov
- In order to eat foods.
Prevođenje
Engleski

Preveo sirinler
Ciljni jezik: Engleski

- In order to eat foods.
- You need come to Turkey.
- No kisses.
_ Your Yasin

_ Were you...??
_ You can't say "Hello"
_ You have cheated me.
_ We are speaking.
_ You are not entering.
Primjedbe o prijevodu
the sentences are not complete..so I am not sure about my translations ..:((
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 15 siječanj 2008 22:07