Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-צרפתית - ahhh. Zanimanje.ja stvarno ne znam sta cu...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתצרפתיתיוונית

קטגוריה כתיבה חופשית - חברה / אנשים / פוליטיקה

שם
ahhh. Zanimanje.ja stvarno ne znam sta cu...
טקסט
נשלח על ידי veljkooo
שפת המקור: סרבית

ahhh. Zanimanje.ja stvarno ne znam sta cu biti.ali nesto najblize mom srcu je da budem profesor.
Za mene je to mnogo interesanto. volim da se druzim sa ljudima i da budem u stalnom kontaktu sa njima... a verujem i da imam neku sposobnost za to. Sve bi bilo u duhu igre. uneo bih dosta upitnika i pokusao da saznam sta je to sto moji ucenici zele. Dosta bih im pomagao oko savladavanja mog predmeta. Bio bih pre svega drug sa nijima. i pokusavao bih da im pomognem u svakoj prilici.
הערות לגבי התרגום
FRANCUSKI U FRANCUSKOJ

שם
Ahhh. Métier. Je ne sais pas ...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: צרפתית

Ahhh. Métier. Je ne sais pas vraiment ce que je vais faire dans ma vie, mais ce qui me plairait le plus est d’être professeur. Pour moi c’est très intéressant. J’aime être avec des gens et avoir des échanges cohérents avec eux… Et je crois que je suis bon pour ça. Tout sera sous forme de jeu. J’apporterai beaucoup de questions et j’essaierai de trouver ce que mes étudiants souhaitent. Je les aiderai à maîtriser le sujet. Je serai tout d’abord ami avec eux et j'essaierai de les aider en toute occasion.
הערות לגבי התרגום
Thanks to Roller Coaster
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 30 נובמבר 2007 08:08