Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -فرنسي - ahhh. Zanimanje.ja stvarno ne znam sta cu...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى فرنسييونانيّ

صنف كتابة حرّة - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
ahhh. Zanimanje.ja stvarno ne znam sta cu...
نص
إقترحت من طرف veljkooo
لغة مصدر: صربى

ahhh. Zanimanje.ja stvarno ne znam sta cu biti.ali nesto najblize mom srcu je da budem profesor.
Za mene je to mnogo interesanto. volim da se druzim sa ljudima i da budem u stalnom kontaktu sa njima... a verujem i da imam neku sposobnost za to. Sve bi bilo u duhu igre. uneo bih dosta upitnika i pokusao da saznam sta je to sto moji ucenici zele. Dosta bih im pomagao oko savladavanja mog predmeta. Bio bih pre svega drug sa nijima. i pokusavao bih da im pomognem u svakoj prilici.
ملاحظات حول الترجمة
FRANCUSKI U FRANCUSKOJ

عنوان
Ahhh. Métier. Je ne sais pas ...
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: فرنسي

Ahhh. Métier. Je ne sais pas vraiment ce que je vais faire dans ma vie, mais ce qui me plairait le plus est d’être professeur. Pour moi c’est très intéressant. J’aime être avec des gens et avoir des échanges cohérents avec eux… Et je crois que je suis bon pour ça. Tout sera sous forme de jeu. J’apporterai beaucoup de questions et j’essaierai de trouver ce que mes étudiants souhaitent. Je les aiderai à maîtriser le sujet. Je serai tout d’abord ami avec eux et j'essaierai de les aider en toute occasion.
ملاحظات حول الترجمة
Thanks to Roller Coaster
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 30 تشرين الثاني 2007 08:08