Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



20תרגום - סרבית-צרפתית - Molitva (Srpska)

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתצרפתיתפולניתאנגליתאוקראיניתרוסית

קטגוריה שיר

שם
Molitva (Srpska)
טקסט
נשלח על ידי Proof
שפת המקור: סרבית

Al Bogu ne mogu
lagati sve dok se molim,
a lažem ako kažem
da te ne volim.
הערות לגבי התרגום
Це лише частина пісні, яку я хотів би мати перекладену українською мовою. C'est juste une morceau d'chanson quelle j'voudrais avoir en langue ukrainien. It's just piece of one song which I would like to have in ukrainian language.

שם
Molitva
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Proof
שפת המטרה: צרפתית

Mais je ne peux mentir à Dieu
pendant que je prie
et je mentirais si je disais
que je t'aime pas
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 31 אוגוסט 2007 09:51





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 אוגוסט 2007 17:57

Francky5591
מספר הודעות: 12396

28 אוגוסט 2007 14:13

Francky5591
מספר הודעות: 12396
et conjugaison du verbe "dire"
(je n'avais pas vu la faute la dernière fois)

28 אוגוסט 2007 15:29

Proof
מספר הודעות: 7
J'ai change. Mais comme ca, y'a pas d'rimes.

28 אוגוסט 2007 15:37

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Désolé pour la rime mais heureux que ça soit correct, parceque sinon ça ne pourrait pas être validé, toute langue a ses règles orthographiques, syntaxiques, grammaticales, etc..c'est la rime qui doit s'adapter à la règle, et non pas la règle qui doit s'adapter à la rime, Proof.

28 אוגוסט 2007 15:49

Proof
מספר הודעות: 7
Oki! Oui, vous avez raison, je suis completement d'accord.