Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתיתאנגלית

קטגוריה מעשיות / סיפורים - חינוך

שם
corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve...
טקסט
נשלח על ידי Francky5591
שפת המקור: טורקית

corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve yesillik yokdur.sadece koyu maviye ve siyaha boyanmis evler vardir.kaldirimlarda cop ve pislik goruyoruz.kotu bir kokusu var copler nedeniyle.cocuklar icin oynama alanlari eksik.insanlari rahatsiz eden bir ses geliyor.kirli bir havasi var.

שם
corse
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי berrryl
שפת המטרה: אנגלית

Corse is a very bad city. There are not many trees or green spaces. There are only houses which are painted dark blue and black. We see dirt and rubbish on the pavements. Because of the rubbish there is a bad smell. It's lacking in playgrounds for children. A sound which disturbs people comes from somewhere. It has a dirty atmosphere.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 12 אפריל 2007 00:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 אפריל 2007 20:07

Francky5591
מספר הודעות: 12396
"not so much green and trees", or "too much green and trees"?

12 אפריל 2007 03:58

berrryl
מספר הודעות: 28
sorry ı mixed up the sentences ı think:S 'there isn't so much green and trees'.thanks for warning!